Севильский цирюльник

Дж. Россини
СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК
Комическая опера в двух актах

Либретто Ч.  Стербини, основанное на одноименной комедии П. де Бомарше

Режиссер-постановщик: народный артист России Юрий Александров
Дирижеры: Александр Гойхман, Максим Вальков
Художник: народный художник России Вячеслав Окунев
Художник по свету: Ирина Вторникова
Режиссер: Дарья Модзалевская
Хормейстер: Мария Гергель
Балетмейстер: Надежда Калинина
Видео-арт: Виктория Злотникова

Исполняется на итальянском языке
Продолжительность спектакля 2 часа 50 минут

Первый раз «Цирюльник» был поставлен в римском театре «Арджентина» под названием «Альмавива, или Тщетная предосторожность», чтобы отличить его от оперы Паизиелло «Севильский цирюльник», написанной двадцатью годами ранее.

В первый вечер новое произведение Россини провалилось, но вскоре было оценено по достоинству, и сегодня, как и на протяжении двух столетий «Севильский цирюльник» пленяет публику неиссякаемым остроумием, мелодической щедростью и виртуозным блеском вокальных партий. Стремительная динамика сценического действия, обилие комических положений, сюжет, изобилующий неожиданными поворотами, кажутся выхваченными из самой жизни. Эта опера просто создана для труппы «Санктъ-Петербургъ Оперы», обладающей необходимым набором голосов и замечательными актерскими способностями. Художественный руководитель "Санктъ-Петербургъ Оперы" Юрий Александров, известный неординарным прочтением оперных партитур, в этот раз осуществил постановку "в классическом стиле". "К Россини надо прийти, - говорит режиссер, - Россини петь плохо нельзя. Мы пришли спустя 27 лет после создания театра. Сейчас собралась команда, которая может сыграть эту пьесу так, как это должно быть. И это определенный шаг в движении театра наверх. Бытовая комедия интересна всегда. Любовь, ревность, измена… Эти чувства близки и понятны людям в любую эпоху, будь то наше время, прошлый век или позапрошлый… Но мы хотим бытовую историю немного приподнять. Поставить ее на котурны. Как бы воссоздать любовную историю в дворцовых интерьерах. Создать атмосферу праздника легкости, изящества, блеска. Мы будем играть  «Севильского» на итальянском, чтобы сохранить стилевые особенности оперы, фонетику звучания и вокала, и итальянских слов. И хотя исполнение на языке оригинала лишит постановку игрового комизма, столь привычного советскому зрителю, но  останется комизм ситуационный, когда смысл, а не только текст, рождает улыбку. Сложность нашей работы состоит в том, что опера "заиграна", наполнена штампами. Мы же хотим посмотреть на нее свежим взглядом, поэтому "наполнение" спектакля будет современное, а в нашем театре и не существует не современных спектаклей. Однако и декорации, и костюмы будут выдержаны в стиле эпохи. И в этом смысле постановка будет классической".

Касса театра 8 495 250-22-22

© 2017 Геликон-опера

Создание сайта - Dillix Media